2008年4月2日星期三

审查当天:迷失在翻译中





不,不是斯嘉丽约翰逊电影。这个 丢失翻译 妮可蒙树是一种富有想象力和令人满意的小说。主角,爱丽丝·曼内雅,是美国生活在中国,作为一个翻译,努力被接受在她所采用的文化中。当被二利率的人类学家雇用时,两人与他的中国同行和内蒙古的联系方式寻找失去的北京人遗骸。

蒙特斯在将人物的历史编织到主要故事中做得很好。虽然球队跟随了 Homo Ereectus.,爱丽丝努力了解与强大的父亲的关系;她的老板担心失去儿子’感情和尊重;他们的中国队列在狡猾的妻子上搜索他不能放弃的妻子,尽管她在文化大革命期间消失在工作训练营。蒙特斯使用法国牧师皮埃尔蒂·德·克拉德(Teilhard de Chardin)之间的历史关系和他的佛罗里达情人,Lucion Swan,为各种故事情节带来主题统一。

等于历史神秘,外国冒险和跨文化浪漫, 丢失翻译 有很多东西要提供。




WordPress,Blogger的相关帖子插件......